2008年5月19日月曜日

Can You Feel Like I Do

ども。たです。

なんか、毎週月曜が和訳の日になっている気がしますw
#別に狙っているワケじゃないんだけど。。。

あとストックとして手元にあるのは、「Can You Feel Like I Do」と
「My Friend Is Falling Down」の計 2 つで、
訳してすらいないのが、「Bare Foot」、「Lonesome」、
「Sliding Door」、「The End of The World」の計 4 つ。
これで、手元にある音源は全部。

同じペースで和訳を披露したとして、6/E には
放銃しきっちゃう計算。
手元にない、知らん曲まで訳すつもりはないんで、
やっぱり、そこでしゅーりょーなワケで。。。

今日は、夕方から雨だってんで、定時間際にチームで
いつ帰るかの作戦会議w
自分はともかく、他の 2 人は、もう残業時間がなくて
課長様より、メールで突っつかれ続けてるってんで、
じゃ、こういうときくらい早く帰ろうかってことになり、
みんなでほぼ定時上がり。

自分だけ、帰る前にでかい Sim. 流したかったんで、
ちょっと遅れて帰宅みたいな。

そんな感じで、今日はご帰宅一番乗り。
18:30 には、自宅に着いとりますた。
父親が帰って来ての最初の一言が、
「お前会社サボったんか?」だったりw
#息子にどーゆーイメージ持っとるんや、この親はw

こんな時間に帰れたのもかなり久々なんで、
少しテンションあがりぎみで、家の駐輪場に我が物顔で
座っておったご近所のにゃんこと、追いかけっこしたり、
しばらく見つめあってみたりw
#顔見つめて「にゃあ」って言われても、、、みたいなw

ま、家自体は気に入られているみたいでも、個人的には
まだ警戒されているようなんで、1m くらいの距離は保たれとりますw
#こういうところから考えても、やっぱり自分はイヌ派でつ (・ω・)

ってワケで、もう和訳行って終わりま~す。
#今回のは、日本語的にちょっと不満ありw
#もっと上手い訳し方はないモンか。。。

Can You Feel Like I Do / ELLEGARDEN

Another day is coming so I wake up
Think of what I said before I think of you
We were almost crashing ourselves
You had your own conviction
I'm not quite as well yet

Something big to tell you
It's quite inexplicable
But I know how you were
Big in my life
Though on the point we agreed
"There's someone treats you better than I did"

Can you feel like I do
I still hope you're happy
Can you feel like I do in the end now
Can you feel

I wonder if I knew that you were beside me
Lots of words left unsaid
You know I still hope you're fine
Can you still feel like I do
It makes me wonder if it is too late
Is it too late to notice you're gone now

I wonder if I knew that you were beside me
I wonder if I knew that you really needed me

Can you feel like I do
I still hope you're happy
Can you feel like I do in the end now
Can you feel like I do
I still hope you're mine
Can you feel like I do in the end now
Can you feel

(和訳)
次の朝が来て 僕は目覚めた
君のことを考える前に 僕が言ってしまったことを考える
僕らはいつもお互い傷つけ合ってたね
君には君の信念があり
僕はまだ大人になりきれてなかったんだ

君に言ってしまった大きなこと
そいつは全く意味不明だったよね
でも 僕は君が僕にとってどれくらい大きな存在であったか分かっていた
僕らはその点においては認め合っていた
「僕なんかよりもっと君にふさわしい人がいるさ。」

君も僕と同じように感じているのかな?
僕はまだ 君が幸せであるようにと願っている
結局 僕と同じ気持ちにはなれたのかな?
(僕の気持ちを) 理解してもらえた?

君が僕の近くにいてくれたことを僕は本当に理解していたのだろうか
言えなかった沢山の言葉
知っての通り 僕はまだ君が元気でいるように祈っているよ
君はまだ僕と同じように感じているのかな?
それは (一度離れてみないと気付けない感情だったから)
遅すぎたのかどうか僕を悩ませるけれど
やっぱり気付くのが遅すぎたんだよね? 君はもう居ない

君が僕の近くにいてくれたことを僕は本当に理解していたのだろうか
君が僕を必要としていたと僕は本当に理解していたのだろうか

君も僕と同じように感じているのかな?
僕はまだ 君が幸せであるようにと願っている
結局 僕と同じ気持ちにはなれたのかな?
君も僕と同じように感じているのかな?
僕はまだ 君が僕の彼女だと信じている
結局 僕と同じ気持ちにはなれたのかな?
(僕の気持ちを) 理解してもらえた?


ちなみに、まだ訳していないリストの中だと
「Bare Foot」がかなり良さ気です。
さて、Arial 2008 Final Tour もひと段落したことだし、
今後のアクションを考えねば (`・ω・´)

そんなこんなで。
では。

0 件のコメント: