2008年5月25日日曜日

指輪

ども。たです。

今日ついに最後の和訳を追加。
残ってたのは、「Bare Foot」、「Lonesome」、「Sliding Door」、
「The End of The World」で、これにて全和訳完了!

いつもならここで一曲となるところですが、
ここんところの流れはそうではないので、
明日ってことにしたいと思いますw

やっぱり訳してて良いなぁ~、と思ったのは、
「Bare Foot」。
#「そんなもの買うくらいなら 靴を買いなよ」とかw

で、困ったのは「Lonesome」。
どんなに調べてもわからない単語があったり。
#細美さん単語間違えとりゃせん?とか。

う~ん。休日は、やっぱりあんまネタないや (・ω・)
ってワケで、和訳は出せないけれども、まだ紹介していなかった
ELLE の日本語曲でもw

指輪 / ELLEGARDEN

君が以前ずっと欲しがってた 指輪を見つけたよ
町のはずれ
知ってたけど 行ったことない 古い店
指のサイズ 9 号で良かったっけ ねえ
包み紙が ちょっとちゃちいんだよね
そんなこと

ここに君がいなきゃ なんの意味さえない
沈む夕日に ゆれる星空
まるでガラクタだね
君がくれた日々
甘い記憶も 残る言葉も

そんなひと もういないから
本当に大切にしなきゃいけないもの
僕自身に残された記憶
そんなもの

ここに君がいなきゃ なんの意味さえない
朝の日差しに 心地よい風
みんなガラクタだね 君がいないなんて
世界はまるで 抜け殻のよう

夜を明かして 語り継いでゆこう
骨になるまで 分かり合えたね
なんのことはない出会い
ひとときの別れ
初めて知った胸焦がす日々

ここに君がいなきゃ なんの意味さえない
あたたかい日々 新しい出会い
全部ガラクタだね 君だけでいいのに
運命なんて ひどく脆いもの

こんどまた逢えたら
指輪を渡すよ
いつかまた逢えたら ずっと ずっと


あ、そういや、うちのベランダに巣を作っていたハチですが、
この間見てみたら、中途半端な巣を残していなくなってました (TдT)

こないだの台風でも強い雨風の中、巣にしがみついて頑張っていたのに。。。
どこ行ってもうたんやろ?

そんなこんなで。
では。

0 件のコメント: