ども。たです。
昨日の「Pizza Man」を持って、放銃しつくした感がありありでしたが、
踏ん張ってみましたw
昨日「Acropolis」、「Winter」、「Gunpowder Valentine」、「Alternative Plans」、
「Snake Fighting」、「Bored of Everything」を追加。
これで『Eleven Fire Crackers』、『RIOT ON THE GRILL』は、完全制覇。
#まだ、全部紹介していないかもだけど。。。
後は、同じように 1 つのアルバムを完全制覇するような感じで、
和訳をこなして行こうか、なんて思ってまつ。
そういや、明後日に『TOEIC』を受けることになってまつ。
#実際には、日付変わっているから、明日。
全然勉強してません orz
この和訳がどう役に立っているか、単純にわかる良いチャンス
かな、位に捉えておこうかな、、、なんてw
ま、折角なんで、一曲出しちゃいます。
「I'm sorry I never meant to be like this」
ってサビの最後のフレーズがいつの間にか頭に浸透してきちゃう
この曲から。
Alternative Plans / ELLEGARDEN
Stayin' up for days on end
Then sleeping long enough
Wasting all the cash on bets
We're so disorganized
Making up all our own rules
And happy for a while
Failing all the time
No matter how it's justified
Dreaming of the day
We have some alternative plans
Like holding hands
And staring up
And counting little stars
Smart enough to know
It's sort of just a little joke
I'm sorry
I never meant to be like this
Charging all around the town
And losing all the games
Breaking up the rules we made
We are so unsocialized
Cheating on the brain
We have no answers of our own
Faking all the time
No matter what our hearts desire
It's always in the cartoons
Nobody really understands me
My heart is made of cardboard
I never thought you'd go away
Stayin' up for days on end
Then sleeping long enough
Wasting all the cash on bets
We're so disorganized
Cheating on the brain
We have no answers of our own
Faking all the time
No matter what our hearts desire
Dreaming of the day
We have some alternative plans
Like holding hands
And staring up
And counting little stars
Smart enough to know
It's sort of just a little joke
I'm sorry
I never meant to be like this
I'm sorry
I never meant to be like this
(和訳)
何日もぶっ通しで徹夜して
それから 十分寝るんだ
ギャンブルで全財産を使い果たすなんて
僕らはずいぶんと乱れ切っているよな
自分らに都合の良いルールを作り
ひと時の幸福を得る
いつだって失敗さ
どんなに正当化しようとしたってさ
僕らはその日を夢見てる
僕らが代替案を手に入れられるような日を
手を取り合って
空を見上げて
小さな星を数えるようなさ
僕だってそれが冗談の一種だって
分からないほど馬鹿じゃないよ
すまないね
決して望んでこうなったわけじゃないんだ
手当たりしだいの街に乗り込んだあげく
全ての試合で完敗さ
自分たちで作ったルールを破るなんて
僕らはなんて非社会的なのさ
自分の脳を誤魔化すんだよ
僕らの答えなんてないんだからさ
いつだって自分を偽るんだ
僕らの心が何を求めていたってさ
マンガの中ではいつもこうなのに
誰も本当に僕を理解してはくれない
僕の心は段ボールでできている
僕はどうしても君がいなくなってしまうとは思えなかったんだ
何日もぶっ通しで徹夜して
それから 十分寝るんだ
ギャンブルで全財産を使い果たすなんて
僕らはずいぶんと乱れ切っているよな
自分の脳を誤魔化すんだよ
僕らの答えなんてないんだからさ
いつだって自分を偽るんだ
僕らの心が何を求めていたってさ
僕らはその日を夢見てる
僕らが代替案を手に入れられるような日を
手を取り合って
空を見上げて
小さな星を数えるようなさ
僕だってそれが冗談の一種だって
分からないほど馬鹿じゃないよ
すまないね
決して望んでこうなったわけじゃないんだ
ごめんよ
こんな風になるつもりじゃなかったんだ
ま、エルレにおいては珍しいことじゃない気がしますが、
この曲も Space Sonic ばりに曲と歌詞が合っていない気がしますw
Space Sonic は、あの曲調で歌詞は鬱満開ですからね。
この曲は、この歌詞で曲はとてもポップだったりw
最初にも述べましたが、サビの最後の
「I'm sorry I never meant to be like this」
って部分と、サビのド頭、
「Dreaming of the day We have some alternative plans」
ってところは、結構覚えやすいし、歌いやすいので、
一度入ってきちゃうと、こびりついちゃって頭から離れませんw
#『モテ期』並みw
結局、こうやって訳してすぐに出しちゃうと、またネタ切れ
しちゃいそうですねw
ま、ネタ切れしたら、訳を見直して行くような感じにしても
良いかな。
#実は、地味に「Fire Cracker」とか訳間違えてんですよね。。。
#何きっかけで直すかな、、、みたいなw
そんなこんなで。
では。
0 件のコメント:
コメントを投稿