2008年2月10日日曜日

Stereoman

ども。たです。

昨日の更新から、ほとんどカウンタ動いてねぇのに、
本日の更新。
#もう、個人的には恒例w

そういや、やっぱり blogger って、携帯対応していないみたい。
なんで、PC だろうと、携帯のフルブラウザだろうと、
普通の携帯のブラウザだろうと、同じページを表示しようとする
っていう。

で、対応なんですけど、この前調べた感じだと結構簡単そう
なんですよね。間に一回 google の HP を挟むだけで良いとか。

……なんだったっけかなぁ。。。

あっ、そうだ google page creator とかいう、google が提供
しているフリーの HP スペースを借りて、そこに blogger の
リンクを張るだけで良いんだとか。

その HP は、アクセスしてきている人が、PC か、携帯か
携帯ならフルブラウザ対応かそうでないかを見極めて、
その人の環境に合ったように、リンク先の環境をコンバート
してくれるんだとか。
すごいツールが出てきたもんです。
#結構前からあるみたいだけど。。。

ま、「PC or 携帯フルブラウザ」か 「普通の携帯」かくらいは
Java Script が有効かどうかで判別をつけてるんでしょうが、
その環境に合わせて、リンク先をコンバートするってんだから、
驚きです。

ちょっと試してはみたいんですが、自分ではその効果を確認
できないっていうw
ま、やんねえよりはマシか。。。位の気持ちで対応しようと
思います。せっかく HP スペース借りるんなら、そこで
ELLE 和訳のまとめページ作ったりとかもできるし。

そんなわけで、今日はタイトルかつ予告通り「Stereoman」で行きます。
ところで、ステレオマンって何よ?って話ですが、
これ造語っぽくて、アルクで調べても意味出てきません。
なんで、歌詞の内容から判断した訳にしてます。
#ま、結果としては、細美さん上手いこと言うなぁ、、、と。

Stereoman / ELLEGARDEN

I'm all alone thinking of the yesterday's blues
I don't like to do
But I ain't got nothing else to do

I've got a friend
He's here now
He lives in my head
When I'm all alone I talk to my stereoman

I just can't let go
It makes me sick

The only heaven I know is heaven in the sound
All I can do is close my eyes
The only heaven I know
My stereoman is fine
He takes me everywhere I go

I'm doing this to pick up the things I dropped off
I had it all
Or maybe I just thought I had it all

I just can't let go
Would you hear me out
Tell me if I'm wrong
It makes me sick

The only heaven I know is heaven in the sound
All I can do is close my eyes
The only heave I know
My stereoman is fine
He takes me everywhere I go

It's over my friend
The storm is gone and I still think of you
Yeah I still think of you
You're older Grown up
You won't believe I still think of you
But I still think of you
I just can't let go
It makes me sick

The only heaven I know is heaven in the sound
All I can do is close my eyes
The only heaven I know
My stereoman is fine
He takes me everywhere I go

(和訳)
僕はたった独り 昨日の憂鬱な出来事について考えている
僕はこうすることが好きじゃない
でも 他にやることもない

友達ができたんだ
彼は今もここにいるよ
彼は僕の頭の中にいるんだ
僕は独りのとき もう一人の僕と話すんだ

なんか放っておけないんだ
それが僕を蝕んでいる原因なんだけどね

僕の知っている天国は音楽の中にしかない
僕にできることは目をつぶることだけさ
僕の知っている天国 それはもう一人の僕が元気なことさ
彼は僕をどこへでも連れて行ってくれるんだ

僕は自分の落したものを拾い集めている
全部持っていたんだ
もしくは ただそう思っていただけなのかな

なんか放っておけないんだ
僕の声を聴いているか?
僕が間違えたときは教えてくれよな
それが僕を蝕んでいる原因なんだけどね

僕の知っている天国は音楽の中にしかない
僕にできることは目をつぶることだけさ
僕の知っている天国 それはもう一人の僕が元気なことさ
彼は僕をどこへでも連れて行ってくれるんだ

終わっちまったよ なぁ もう一人の僕よ (直訳:なぁ友よ)
君は居なくなり (直訳:嵐は過ぎ去り)
そして僕はまだ君のことを考えている
あぁ 僕はまだ君のことを考えているよ
君は年を取った そして成長した
君は信じないだろうけど 僕は今でも君のことを考えている
それでも 僕は君のことを考えているんだ
なんか放っておけないんだ
それが僕を蝕んでいる原因なんだけどね

僕の知っている天国は音楽の中にしかない
僕にできることは目をつぶることだけさ
僕の知っている天国 それはもう一人の僕が元気なことさ
彼は僕をどこへでも連れて行ってくれるんだ


んで、ステレオマンをどう訳しているかってことですが、
本文中だと「もう一人の僕」と訳しています。
ただ、歌詞の内容で判断するに、二重人格のもう一つの
人格っぽいなぁと。
ただ、本当に二重人格なら、もう一つの人格とは話せない
だろうし、、、とか真面目なことを考えてみたり、考えなかったりでw

ま、ほ先生がこの曲にベタ惚れなんで、これもセットリストには
入るでしょうね。
#全然、覚えられてねぇケド。。。
#サビくらいしか覚えられてない orz

ま、5 月まであるし、なんとかなるっしょってことで。

そんなこんなで。
では。

2 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

ステレオマン最高

KenTa さんのコメント...

コメントありがとうございます。

ステレオマン良いですよね~。
どのアルバムにも収録されてないのが不思議でなりません。