2010年6月1日火曜日

Marie 2010

ども。たです。

をー、いよいよハトクビですか。
普天間問題もちょうど一区切りで、
まさしくこれ以上ないタイミング。

常識的に考えれば、あれだけ自民の
首すげ替えを批判していたわけだから、
ハト退陣 = 衆院解散を意味するハズだが、
ま、大嘘つき政権ということも加味すると、
きっと何事もなかったように、民意のないまま
民主が政権を握り続けるのだろう。

ってことで、今日もこんな時間なので、本題に。
#現在 AM 8:19 w

the HIATUS の訳が間に合っとりませんので、
ELLE の訳し直しでお茶を濁しますw

で、今回は、Marie。
前回よりも多少過激な表現になっとります。
#もう歌詞はいらんよね?w

Marie / ELLEGARDEN

[和訳]
17 の夜は遠い昔
彼女はこの世から旅立った
彼女が見つけたものは全部偽者だったから

なんでだよ
分からないよ
どうして彼女が死ななきゃいけなかったのか
誰に訊いたって分かりゃしないよな
彼女は死でしまったんだから

僕はここ (この世) で立ち尽くすのみ

マリー 僕の友達よ マリー 僕の友達よ
(そっちに行けないのなら) 僕はせめて君のために歌うよ
マリー 僕の友達よ マリー 僕の友達よ
これは君の歌さ

17 の空は遠い昔
彼女は落ち込んでいた
彼女の持っていたもの全てがなくなってしまったから

なんでだよ
分からないよ
どうして彼女が死ななきゃいけなかったのか
誰に訊いたって分かりゃしないよな
彼女は死でしまったんだから

僕はここ (この世) で立ち尽くすのみ

マリー 僕の友達よ マリー 僕の友達よ
(そっちに行けないのなら) 僕はせめて君のために歌うよ
マリー 僕の友達よ マリー 僕の友達よ
これは君の歌さ

君の手を取ることができなかった
何をするより一番にそうすべきだったのに
本当にどうしたら良いかわからない状態さ
君は僕の世界を変えてくれた
どうかこんな風に一人にしないでよ

なんでだよ
分からないよ
なんで君はそんなに強いの
でも これでもう誰も君を止めることはできない
本当の天使になってしまったんだもの

僕はここ (この世) で呆然と立ち尽くすのみ

マリー 僕の友達よ マリー 僕の友達よ
(そっちに行けないのなら) 僕はせめて君のために歌うよ
マリー 僕の友達よ マリー 僕の友達よ
これは君の歌さ


前回は、だいぶ結末を濁した訳になっていたと思いますが、
やっぱり、これ彼女もう生きてないよね?と思い直し、再和訳。

前のよりは気に入ってますw

そんなこんなで。
では。

0 件のコメント: